このページは旧システム(MT3.33-ja)によって生成されていました。最新の記事はドブログトップページからご覧ください。

英語を理解出来ると言う事

2005年07月27日
英語を理解出来ると言う事
[雑記]

ギャザとかやったり、自分用にWeb上のちょっとした英語文献を翻訳したりしてるので、英語が嫌いとかいう訳じゃないけどさ、べらべら喋れる訳でもないし、がつがつ書ける訳でもない。翻訳サービスとかもあるけど、やっぱ、英語が生活の一部であるような人にはかなわない。

それで何か不利益があるのかと言えば、情報の早さに付いていけない事が多いってことかな。特に情報アーキテクチャに関する資料は日本には大した量はなく、どうしても英語が分かる人が訳してくれた文献やその人自身の文献を読む事になる。

こんな事で、これから先、食っていけるのだろうか?

やっぱ、駅前留学?え?駅前じゃ駄目?

| 投稿時間:13:13 | コメント (4) | トラックバック (0) | この記事のページ

コメント (4)

なるほどー。家庭内留学ですな。
でも、絶対協力してくれない。咲は喋れないし。。。
仕方が無いので、英語で独り言をつぶやきます。

とりあえず、辞書でも買ってくるかな。
英英辞書ってのもありだな。

読解あげたいなら4番に一票。
残りは会話力メインになりそう。

お金はかからないけど意外に役に立つのが
「いまから英語タイムー」と家人に宣言して
英語しか使わないことです。
相手が自分の英語を理解できない場合、
できるだけ簡単な英語で説明しなおす。
英英辞典をひく感覚★ 街中でやると変人です。

やっぱ、モチベーションなんですか。
とりあえずは、英字新聞や小説を読めるようになりたいんですよね。文献を読むことが第一目標なので。
ボクの場合、自分をかなり追いつめないと努力しない輩なので、どうやって追いつめようか迷っています。
1.いきなり海外留学
2.いきなり駅前留学(授業料払っちゃえばやる人です。ケチですから。)
3.いきなりお茶の間留学(同上)
4.学習状況を大々的に公表して退路を断ち、皆様の冷たい目線に晒されながら、新たな悦びに目覚める。

4番かなぁ。ゾクゾク

駅前もお茶の間もわりとおすすめです。
お茶の間はやったことないけど。
問題は本人のモチベーションなのよ。しみじみ。

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)


このページの先頭へ(T)

Copyright 1999-2007 by Suito [yoidoreusagi@doburoku.com]